Quran 112:4: There is nothing comparable to him.
Quran: Al-Ikhlas 112:4
Translation: Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And there is none comparable to Him.

 

Translation: Saheeh International

Nor is there to Him any equivalent.

وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدٌۢ
Reference  : Quran: Al-Ikhlas 112:4
 
Quran 6:103: Vision perceived him not, he is above all comprehension.

Reference: Quran: Al-An'am 6:103

Quran: Al-An'am 6:103
Translation: Yusuf Ali

No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision: He is above all comprehension, yet is acquainted with all things.

 

Translation: Saheeh International

Vision perceives Him not, but He perceives [all] vision; and He is the Subtle, the Aware.

‏لَّا تُدْرِكُهُ ٱلْأَبْصَرُ وَهُوَ يُدْرِكُ ٱلْأَبْصَرَ ۖ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلْخَبِيرُ
Reference  : Quran: Al-An'am 6:103
Refuting the notion that Allah will be visible.
 
Quran 25:21: The notion of expecting to see Allah is itself arrogant
Quran: Al-Furqan 25:21
Translation: Abdul Haleem

Those who do not fear to meet Us say, ‘Why are the angels not sent down to us?’ or ‘Why can we not see our Lord?’ They are too proud of themselves and too insolent.

وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا ٱلْمَلَٓئِكَةُ أَوْ نَرَىٰ رَبَّنَا ۗ لَقَدِ ٱسْتَكْبَرُوا۟ فِىٓ أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوًّۭا كَبِيرًۭا
Reference  : Quran: Al-Furqan 25:21
 
Quran 7:143: Allah (swt) tells Musa that he will never see him. Allah reveals himself to a mountain, which was subsequently levelled to dust.

Reference: Quran: Al-A'raf 7:143

Quran: Al-A'raf 7:143
Translation: Abdul Haleem

When Moses came for the appointment, and his Lord spoke to him, he said, ‘My Lord, show Yourself to me: let me see You!’ He said, ‘You will never see Me, but look at that mountain: if it remains standing firm, you will see Me,’ and when his Lord revealed Himself to the mountain, He made it crumble: Moses fell down unconscious. When he recovered, he said, ‘Glory be to You! To You I turn in repentance! I am the first to believe!’

وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ قَالَ رَبِّ أَرِنِىٓ أَنظُرْ إِلَيْكَ ۚ قَالَ لَن تَرَىٰنِى وَلَكِنِ ٱنظُرْ إِلَى ٱلْجَبَلِ فَإِنِ ٱسْتَقَرَّ مَكَانَهُۥ فَسَوْفَ تَرَىٰنِى ۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُۥ دَكًّۭا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًۭا ۚ فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبْحَنَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ‎
Reference  : Quran: Al-A'raf 7:143
 
Quran 2:55: The people of Musa demanded that Allah reveal himself to them. A thunderbolt struck them and they died.
Quran: Al-Baqarah 2:55-56
Translation: Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And ˹remember˺ when you said, “O Moses! We will never believe you until we see Allah with our own eyes,” so a thunderbolt struck you while you were looking on.

 

Then We brought you back to life after your death, so that perhaps you would be grateful.

وَإِذْ قُلْتُمْ يَمُوسَىٰ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى ٱللَّهَ جَهْرَةًۭ فَأَخَذَتْكُمُ ٱلصَّعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ

ثُمَّ بَعَثْنَكُم مِّنۢ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

Reference  : Quran: Al-Baqarah 2:55-56
 
Quran 53:11: Rasulullah did not see Allah (swt), yet his heart had certainty.

Reference: Quran: An-Najm 53:11

Quran: An-Najm 53:11
Translation: Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

The ˹Prophet’s˺ heart did not doubt what he saw.

‏مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
Reference  : Quran: An-Najm 53:11
 
Quran 36:78-79: Man will be resurrected physically on the day of judgement.
Quran: Ya-Sin 36:78-79
Translation: Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And they argue with Us—forgetting they were created—saying, “Who will give life to decayed bones?”

 

Say, ˹O Prophet,˺ “They will be revived by the One Who produced them the first time, for He has ˹perfect˺ knowledge of every created being.

وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًۭا وَنَسِىَ خَلْقَهُۥ ۖ قَالَ مَن يُحْىِ ٱلْعِظَمَ وَهِىَ رَمِيمٌۭ

‏قُلْ يُحْيِيهَا ٱلَّذِىٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ

Reference  : Quran: Ya-Sin 36:78-79
 
Quran 75:22-25: Looking towards their Lord, metaphorically.
Quran: Al-Qiyamah 75:22-25
Translation: Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi

Some faces on that Day will be fresh and resplendent

and will be looking towards their Lord

and some faces on that Day will be gloomy,

believing that a crushing calamity is about to strike them.

‏وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ

وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ

Note: A literal interpretation of this verse (Looking at your lord) would be inappropriate within the context of the verses and within the context of earlier quoted verses. Rather, it is logical to determine that looking towards Allah (swt) is metaphorical, representing:

1. Looking towards him for his mercy and for generosity, which follows from the previous verse (75:22) of stating: "That day some faces will be resplendent". Hence, looking towards their lord for their reward, and fits within the context of the verses that follow.

2. Man will be resurrected physically, given that he could not see Allah (swt) whilst alive, he will not be able to see him when he is resurrected.

3. Allah's existance is confirmed by the Day of Judgement itself, a sign that clearly vindicates their belief and submission. They'll have certainty in their hearts, as Rasulullah had (53:11).